Das LingoMatch Projekt

Vereidigte Dolmetscher. Sofort. Sicher. Digital.

Ein Innovationsprojekt des East Side Fab

Diese Seite beleuchtet das Projekt LingoMatch. Hier finden Sie Hintergrundinformationen zum Innovationsprojekt, zu den beteiligten Partnern und zum Ansatz. Das Produkt LingoMatch wird von der SaarX GmbH entwickelt und separat vermarktet.

LingoMatch

Eine innovative App-Lösung für Behörden und öffentliche Einrichtungen

Direkter Zugang zu qualifizierten Dolmetschern per Audio- und Video-Calls. Mobile- und Desktop-App mit 24/7 Verfügbarkeit und deutschlandweitem Pool an vereidigten Dolmetschern.

Videoanruf in der LingoMatch App

Das Problem

Symbol rechtliche Verpflichtung

Rechtliche Verpflichtung

Behörden sind in vielen Verfahren rechtlich dazu verpflichtet, Dolmetscher hinzuzuziehen.

Symbol fragmentierte Listen

Fragmentierte Listen

Jedes Bundesland und jede Behörde führt eigene Dolmetscherlisten, ohne zentrale Lösung.

Symbol begrenzte Ressourcen

Begrenzte Ressourcen

Nur etwa 12.000 vereidigte Dolmetscher für Hunderte Sprachen und Dialekte in ganz Deutschland.

Symbol hoher Bedarf

Hoher Bedarf

Über 83,5 Millionen Menschen in Deutschland, darunter Millionen mit begrenzten Deutschkenntnissen.

Symbol Zeitdruck

Zeitdruck

Behörden stehen täglich vor der Herausforderung, zeitnah qualifizierte Dolmetscher zu finden.

Symbol ineffiziente Prozesse

Ineffiziente Prozesse

Dolmetscher müssen oft lange Anfahrtswege in Kauf nehmen - Zeit- und Kostenverlust für alle.

Unsere Lösung

Die digitale Revolution für Dolmetscherdienste

  • Mobile- und Desktop-App
    Plattformübergreifender Zugang zu vereidigten Dolmetschern
  • 24/7 Verfügbarkeit
    Rund um die Uhr verfügbar und ortsunabhängig einsetzbar
  • Deutschlandweiter Pool
    Dolmetscher aus ganz Deutschland ohne Anreise und Wartezeit
  • Nahtlose Integration
    Einfache Einbindung in behördliche Prozesse und IT-Workflows
Schlagworte zur Mission

Unsere Mission

Entwicklung einer App, die insbesondere Behörden den digitalen und ortsunabhängigen Zugang zu vereidigten und qualifizierten Dolmetschern ermöglicht.

Vorteile

Für Behörden

  • Direkter Zugang zu qualifizierten, vereidigten Dolmetschern - auch in seltenen Sprachen
  • Sofortige Verfügbarkeit - keine Terminabstimmungen oder Wartezeiten
  • Kostenreduktion durch Wegfall von Fahr-, Reise- und Wartezeiten
  • Reduktion von Verfahrensverzögerungen und Missverständnissen
  • Schnellere Wiedereinsetzbarkeit von Einsatzkräften und Verwaltungspersonal

Für Dolmetscher

  • Flexible und selbstbestimmte Einsatzzeiten
  • Ortsunabhängiges Arbeiten von zu Hause aus
  • Einfacher Zugang zu neuen Aufträgen - deutschlandweit
  • Produktive Nutzung ungenutzter Kapazitäten
  • Bessere Verdienstmöglichkeiten - LingoMatch ist günstiger als klassische Auftragsvermittler

Marktpotenzial

>1 Mrd. EUR

Jährlicher Markt für Übersetzungs- und Dolmetscherdienste

127,7 Mio. EUR

Jährliche Dolmetscherkosten allein in der deutschen Justiz

50%

Marktanteil der Dolmetscherdienste am Gesamtmarkt

Der Markt wächst stetig, insbesondere seit der Flüchtlingskrise 2016. Angesichts der weltweiten geopolitischen Lage und des Klimawandels wird die Migration weiter zunehmen.

Die Konsortialpartner

Das Konsortium bündelt technische, gestalterische und regulatorische Kompetenzen, sodass Konzept, Design und Umsetzung Hand in Hand gehen.

SaarX GmbH

Die Innovationsprojekte des East Side Fab verknüpfen Wirtschaft, Verwaltung und Wissenschaft, um in kurzen, fokussierten Zeiträumen Lösungen vom Konzept bis zur Marktreife zu treiben.

LingoMatch ist eine bundesweite Plattform, die Justiz-, Sicherheits- und Migrationsbehörden jederzeit mit vereidigten Dolmetscher:innen verbindet. Digitale Audio- und Video-Calls, DSGVO-konforme Prozesse sowie eine minutengenaue Abrechnung sorgen dafür, dass Verfahren schneller, kosteneffizienter und rechtssicher durchgeführt werden können - auch für Gebärdensprache.